Días atrás participe de un taller de Haiku en el jardín japones, he aquí el resultado:
cada uno de los haiku fue construido entre dos participantes, sin que ninguno de los dos viera lo que el otro escribía.
Yukiko Ban 坂 由紀子 además de participar conmigo en el taller, es profesora de Shodò, y escribió los haiku que hicimos juntos en el taller.
Alas del sauce
llanto en la orilla.
La libélula de rojo
llanto en la orilla.
La libélula de rojo
垂れ柳 たれやなぎ tareyanagi
縁に涙し ふちになみだし fuchininamidashi
赤とんぼ あかとんぼ akatonbo
縁に涙し ふちになみだし fuchininamidashi
赤とんぼ あかとんぼ akatonbo
Una hojarasca amarilla
en la sombra de un árbol.
Silencio de pájaro
en la sombra de un árbol.
Silencio de pájaro
黄い落ち葉 きいおちば kiiochiba
木陰にありて こかげにありて kokageniarite
鳥静か とりしずか torisizuka
木陰にありて こかげにありて kokageniarite
鳥静か とりしずか torisizuka
3 comentarios:
bellos haikus, pero el de silencio de pájaro me resultó esencial y puro
felicitaciones
Estas inicitaivas me parecen muy buenas de verdad. esta bien que nos cuentes tu experiencia.
Enriquece. Saludos.
Agradezco tu visita a mi blog. Un abrazo , amigo.
hace mucho que no voy al jardín japones.. pero vi en restorando que ahí hay un lugar bueno en donde sirven rico sushi y platos elaborados por un buen chef.. quizás puedo darme una vuelta el fin de semana y degustarlo y de paso pasear por la linda naturaleza que se ve
Publicar un comentario